Browsing Tag

excursion tip

FAMILYLIFE HAMBURG TRAVEL

kieke mol wie hoch das ist!

oh my, so high? 

am wochenende haben wir etwas ganz besonderes unternommen. wir haben ja den HOCHSEILGARTEN KIEKEBERG hier ganz in der nähe, aber wir waren noch nie dort gewesen. als luzie dann neulich aus heiterem himmel meinte: “ich möchte mich mal mehr trauen, ich will das machen!”, haben wir ihr den wunsch zu klettern natürlich gern erfüllt.

we went for a special family activity this weekend. there’s a high wire park, the HOCHSEILGARTEN KIEKEBERG, around here that we never went to before. but when luzie said the other day: “i’d love to be more brave, let’s try this, please!”, we had to go, of course!

als wir dort ankamen, wurden wir erst einmal von schiller begrüßt. der hund gehört zum GASTHAUS KIEKEBERG und ist so ein freundlicher hundekerl! total putzig, wie sein eines ohr nach unten hängt und das andere kerzengerade hochsteht. wir waren gleich ganz verknallt in ihn. 
when we arrived we were warmly welcomed by schiller, the dog that belongs to the GASTHAUS KIEKEBERG, which is the restaurant there. he’s such a friendly guy and we really loved how his one ear is hanging down while the other always stands straight up!
dann wurden das fräulein und der lieblingsmann von den netten jungs des teams für ihre hochseil-klettertour vorbereitet. ich habe mich entschieden, diesen spaß auszulassen, nachdem ich gesehen habe, wie hoch die dinger hängen! holymoly. auf wabbeligen seilen und wacklingen brettern in schwindelnden höhen herum zu spazieren, ist wirklich nicht mein ding! nun… aber irgendwer musste ja auch die fotos machen, nicht wahr? ;)
the little one and the hubby were prepared for their high wire walk. i decided not to go when i realized how high it was! holymoly. running around on wobbly high wires and shaky planks over the ground in dizzying heights really isn’t my cuppa tea!  well… but after all someone had to take some pictures! right? ;)

dann gings los. von der ersten plattform oben sah dann alles auch noch viel höher aus und das ganze wurde plötzlich zu einer echten herausforderung an die nerven. aber trotz aufsteigender panik hat sich luzie dann überwunden und ihre angst niedergerungen! immer und immer wieder. ganz ehrlich… ich bin vor stolz auf mein mutiges kind fast geplatzt. ich denke, ich hätte das nicht geschafft. 
then they went up.  it was quite a difference to look up from the ground or to look down from up there. suddenly it was even higher than before and the first steps were really hard. luzie struggled down her fear over and over again. i cannot tell how proud i am of my brave little one. i’d never ever dare myself!

der lieblingsmann war auch echt mutig… er hat es später sogar mit dem 14 meter hohen abschnitt aufgenommen (was ihn allerdings nach eigenen angaben dann auch an den rand seiner nerven brachte). war er jedoch auch schon ein paar mal hochseil-geklettert.  
the hubby was a brave man, too. he even managed the 14 meters high part (which brought him to the egde though). but he’s done such kinda climbing before. 

luzie meisterte die hälfte des parcours. eine wahnsinnsleistung, denn sie hatte wirklich mit ihrer eigenen courage zu kämpfen. sie hat gewonnen, meine kleene!
luzie coped with half of the course. it was an amazing performance, as she had to struggle through it and keep up her courage. my girl!

sie nahm sogar noch die seilbahn-abfahrt aus 13 meter höhe mit! ich wäre tatsächlich nicht ein mal den baum hinaufgekommen, sondern wahrscheinlich vor höhenangst mitten auf der leiter festgefroren.
she even took the skyride from 13 meters height! i would have surely been freezed with vertigo to the ladder half way up.

hinterher meinte sie, die abfahrt wäre das allerbeste gewesen! stephan fand das übrigens nicht so… ;)

she said that ride was the best of the day! stephan didn’t think so… ;)

irgendwann war dann jemand ganz doll hungrig… aber happy und auch ein bisschen stolz auf sich selbst. das war wirklich eine ganz unglaubliche erfahrung, ängste überwinden zu können und das eigene selbstbewusstsein zu stärken. ich möchte auch noch erwähnen wie toll ich die betreuung durch das junge team und durch den gründer des hochselgartens, michael kreidenberg, fand. dort wurde einem einfach das gefühl gegeben, dass man alles schaffen kann. ein großes DANKE an dieser stelle!
in the end there was a hungry but so happy and proud girl. it was an amazing experience for her to overcome her fears. what a push for her self-confidence! i’d like to mention how supporting the whole young team and the founder of the high wire park michael kreidenberg were. they really are able to give the people the confidence they need to manage this parcours. THANK YOU !
wenn ihr hier aus der gegend kommt oder auch einfach nur in der region urlaub macht und es selbst mal erleben möchtet, dann findet ihr alle informationen HIER. es gibt übrigens auch einen extra kinderparcours für die ganz kleinen! wir kommen bestimmt nochmal wieder… ich nehm dann den vielleicht erst mal zum üben. ;) 
if you are living around here or if you are just spending a vacaction and want to try it yourself, you can find information HERE. (in german language only). by the way they do have a special childrens course that is less high for the tiny ones as well. we’ll be back for sure and mabe i’ll try that one then… ;) 
P.S.  … und vielleicht seht ihr auf dem weg dorthin auch am straßenrand die gärten der baumschule VON EHREN… die quadratbäume sehen aus wie im märchen, oder?
P.S. … and maybe you’ll drive by the fields of the tree nursery VON EHREN… that square trees look like in a fairy tale, don’t you think?