Browsing Tag

germany

PHOTOGRAPHY TRAVEL

photo walk | berlin

donnerstag ist eigentlich BEAUTY IS WHERE YOU FIND IT foto-tag auf luzia pimpinella. aber da unser gemeinsames BIWYFI fotoprojekt zur zeit eine kleine sommerpause einlegt, nehme ich euch stattdessen mit auf einen spaziergang durch das frühlingshafte BERLIN. einfach so… weils schön ist.
normally thursday is our BEAUTY IS WHERE YOU FIND IT photo day here on luzia pimpienella. but as the BIWYFI project is taking a little summer break right now, i’d like to take you on a walk through lovely BERLIN in spring instead. just because it’s beautiful…
luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN

luzia pimpinella BLOG | street photography | foto spaziergang durch BERLIN | photo walk through BERLIN
 
P.S. die themen für das BIWYFI im august findet ihr übrigens HIER! ich hoffe, ihr seid dann wieder dabei!?
P.S. the challenges for the BIWYFI project can be found HERE by the way! i hope, you will join again!?
TRAVEL

travel tuesday | am sonntag einmal um die halbe welt

manchmal muss man gar nicht so weit reisen, um viel zu sehen. wir haben an diesem pfingstsonntag auch nur einen kleinen ausflug gemacht und dennoch war er wie eine reise um die halbe welt… 
sometimes you don’t have to travel that far away to see a lot. our pentecoast trip was a quite small one, but we it was like a journey around almost half of the world…. 

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | giraffen im  erlebnis-zoo hannover | giraffes at the zoo hannover, germany

wir waren im erlebnisZOO HANNOVER. dort ging es von afrika über kanada nach australien und indien… das kann man schon fast eine weltreise nennen.

we went to the ZOO HANNOVER. there we went on a journey from africa to canada and on to australia and india… a little world trip indeed.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | ein tag im erlebnis-zoo hannover | a day at the zoo hannover, germany

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | flamingos im erlebnis-zoo hannover | flamingos at the zoo hannover, germany

den zoo hannover gibt es schon seit 1865, aber er hat jetzt mit der erschaffung von möglichst authentischen landschaften und themenwelten versucht, für die tiere einen halbwegs natürlichen lebensraum mit vielen rückzugsmöglichkeiten zu schaffen und gleichzeitig für den zoobesucher ein ganz besonderes, exotisches erlebnis. wir waren selten so begeistert von einem tierpark! 
ob das schlafen auf einem bein wiklich entspannend ist? 
the zoo was established in 1865, but it changed a lot since then. nowadays there are several themed areas that were built to offer as much natural environment as possible for the animals, including diverse options to withdraw. at the same the scenery offers a unique and exotic zoo experience for the visitors. we’ver never been so enthusiastic about any zoo we visited so far.
i wonder if sleeping hile standing on just one leg is really relaxing!?

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | nilpferde im erlebnis-zoo hannover | hippos at the zoo hannover, germany

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | zoo-fotografie: farb-koodination |  zoo photography: color coordination
schwarz, weiß und korallenrot scheint übrigens nicht nur bei meiner schwester in mode zu sein, wie ich festgestellt habe. auch wenn, wie luzie treffed feststellte, der schminkversuch bei den vögeln unten rechts, etwas in die hose gegangen ist. 
black, white and coral red seem to be absolutely hip. not only looking at the fashion of my sister but also looking at the animals. although luzie pointed out that the make-up attemps of the birds ended up in a kinda flop.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | themenwelt sambesi, arfika im erlebnis-zoo hannover | themed area sambesi, africa at the zoo hannover, germany

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | erdmännchen im erlebnis-zoo hannover | meerkats at the zoo hannover, germany

erdmännchen! so klein und doch stehlen sie so einigen großen tieren glatt die show, weil man die putzigen kerlchen am liebsten stundenlang beobachten möchte.
meerkats! they are so small but they easily steal the bigger animals the show. one could watch these cute guys for hours.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | yukon bay themenwelt und junge waldbisons im erlebnis-zoo hannover | yukon bay world and young forest bisons at  the zoo hannover, germany

die beiden halbstarken waldbison-jungs übten sich schon mal im zweikampf und sprangen herum wie die bekloppten! {ich finde übrigens, dass der rechte hier im bild ein bisschen wie der grüffelo aussieht, nicht wahr?}. papa bison beobachtete das treiben mit elterlicher sanftmut. 
the two teen bison boys were practicing a duel and were jumping around like crazy! {i think that the right one looks like the grüffelo somehow, doesn’t it?} daddy wood bison was watchig this scene with parental gentleness.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | eisbären im erlebnis-zoo hannover | polar bears at the zoo hannover, germany

das absolut wunderbarste an der themenwelt YUKON BAY waren die eisbären. das herz wird einem schwer, wenn man darüber nachdenkt, dass es dieses majestätische tier vielleicht wirklich bald nur noch in zoos geben wird. 
the most amazing experience about the YUKON BAY area was watching the polar bears. it saddens one’s heart to think that maybe these majestic animal will only find home in zoos in the future.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | schwimmende eisbären im erlebnis-zoo hannover | swimming polar bears at the zoo hannover, germany

erst lagen die eisbären faul in der sonne, aber wir hatten das glück, miterleben zu dürfen, wie sie schwimmen gingen. den hechtsprung ins wasser konnte ich leider mit der kamera nicht festhalten…. das war atemberaubend. wann bekommt man schon mal einen eisbären-popo so nah for die linse?
first the polar bears were chilling in the sun. but we were so lucky to experience them swimming. i missed to catch the massive splash with my camera but i was able to take some underwater pictures… it was breathtaking. dd you ever saw a polar bear booty that near?

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | unterwasser fotos der eisbären im erlebnis-zoo hannover | unterwater shots of polar bears at the zoo hannover, germany

aber einige unterwasseraufnahmen sind mir gelungen. was für eine
unbeschreibliche schönheit! diese tatzen! wir konnten uns kaum lösen und gingen erst,
nachdem die eisbären ihr bad beendet hatten. 
what an amazing beauty! look at these paws! we couldn’t hardly detatch ourselves from this view so we didn’t leave until the bathing fun was over.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | känguru im erlebnis-zoo hannover | kangaroo at the zoo hannover, germany

die känguruhs gaben sich auch eher träge und dösten in der sonne. wunderbar fand ich übrigens die schilder mit erklärungen an vielen gehegen. sehr kindgerecht und spannend… so macht das lernen für die lütten wirklich spaß und es bleibt auch ein bisschen wissen hängen. 
sagte ich eigentlich, was für ein unverschämtes glück wir mit den wetter hatten? samstag regen, montag regen… sonntag, unser ausflugstag, strahlender sonnenschein! yay.
the kangaroos were also chilling lazily. i really liked the way they created the signs at many compounds. they were giving information for children in an appropriate and interesting way. this is how learning works together with fun. 
did i tell you how amazingly lucky we were concerning the weather? saturday it was raining, monday too… only our sunday trip was blesssed with bright sunshine! yay.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | pelikane streicheln im erlebnis-zoo hannover | petting-zone for pelicans at the zoo hannover, germany

ein bisschen skeptisch war ich, als wir entdeckten, dass es eine treichelzone für pelikane gibt. wie kann denen das gefallen von unzähligen zoobesuchern gekrault zu werden? das tat es aber offensichtlich… sie hätten sich jederzeit auf ihre unerreichbare insel zurück ziehen können, genossen aber faszinierenderweise die sreicheleinheiten und blieben. ich hätte nie gedacht, dass pelikan-federn so zart und weich sind.
first i was doubtful that there was a petting zone for pelicans. i couldn’t imagine that the pelicans really liked o be touched by so many zoo visitors. but they obviously they enjoyed being stroked … they would have been able so get away to their island at any time for being out of reach. but they stayed. i never tought pelican feathers would be so very soft.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | affen im dschungelalast des erlebnis-zoo hannover | monkeys at the jungle palace of the zoo hannover, germany

besonders bezaubernd war auch der dschungelpalast in der themenwelt INDIEN. hier roch es sogar nach indien… nach den räucherstäbchen in indischen tempeln. 
the INDIA area and it’s jungle palace was so beautiful. it even smelled like india… it smelled like the incense sticks in indian temples.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | elefanten-familie mit baby im erlebnis-zoo hannover | elephant family with baby at the zoo hannover, germany

die große elefanten-familie war so unglaublich bezaubernd. der zoo erwartet 2013 übriges drei weitere baby-elefanten! ich war ganz verknallt in diesen kleinen kerl, der immer an seiner mutter herumzupfte.
the big elephant family was beyond adorable. the zoo is expecting three new baby elephants in 2013 by the way.  total cuteness! i was totally in love with this little guy who was constantly twiddeling with it’s mother.
luzia pipinella BLOG | travel tuesday | INDIEN themenwelt im erlebnis-zoo hannover | INDIA theme world at  the zoo hannover, germany

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | tiger im erlebnis-zoo hannover | tigers at the zoo hannover, germany

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | gorillas im erlebnis-zoo hannover | gorillas at the zoo hannover, germany

und dann waren da die gorillas of ihren gorilla berg, einem gehege von 7.500 quadratmetern. sie spielten, die aßen, sie dösten und tranken direkt aus dem bachlauf… was für ein unfassbarer anblick.
and then there were the gorillas on their gorilla mountain with is an area of 7.500 square meters. they played, they dozed, they ate and they drank directly from the creek that goes through their area… what an amazing view we had.

luzia pipinella BLOG | travel tuesday | silberrücken im erlebnis-zoo hannover | silverback at the zoo hannover, germany

man kann eigentlich gar nicht beschreiben, was man fühlt, wenn man so einen giantischen, majestätischen silberrücken beim trinken beobachtet. mir fehlen da wirklich die worte für diese unglaubliche schönheit.
i cannot tell what i felt watching this huge and majestic silverback bending down to drink water. i really have now words to discribe this amazing beauty.
FAMILYLIFE

familylife | bff weekend

was für ein wochenende! da stimmte einfach alles… traumhaftes frühlingswetter über der hansestadt und die besten freunde zu besuch. besser geht nicht!
what a weekend! everything was beyond perfekt… we had lovely spring weather in hamburg city and our best friends here as guests. as good as it gets!
luzia pimpinella BLOG | frühlingswochenende in hamburg mit besten freunden | spring weekend in hamburg with best friends
luzia pimpinella BLOG | stamstags-kaffee im karoviertel | saturday coffe at the karolinenviertel

 

es zog uns nochmal auf ein GRETCHEN kaffee ins KAROVIERTEL. dieses mal konnten wir draußen sitzen, wie wunderbar. danach schlenderten wir die marktstraße entlang…
again we went to the KAROLINENVIERTEL for another GRETCHEN cuppa. this time we coud sit outside, so lovely. after that we strolled down the marktstraße

 

luzia pimpinella BLOG | marktstraßen-impressionen, karoviertel hamburg | markstraße impressions, karolinenviertel hamburg city
luzia pimpinella BLOG | vintage geschäfte, karoviertel hamburg | vintage shops, karolinenviertel hamburg city
luzia pimpinella BLOG | vintage geschäfte, karoviertel hamburg | vintage shops, karolinenviertel hamburg city

 

 … kleiner stöber-stop mit nettem schwätzchen in THE VINTAGE GALLERY. wer auf der suche nach echten designklassikern (möbel, klamotten, accessoires &  interior deko ) ist, der sucht hier richtig! daneben dann gleich der trödel-laden SENATOR WATRIN. der hat seinen ganz eigenen, etwas morbiden charme… hier liegen schon mal die medizinischen anschauungsobjekte, wie skelette, in vintage kinderwagen herum und james last lächelt milde dazu .
… we popped in THE VINTAGE GALLERY and had a funny small talk with the owner. if you look for design classics (furniture, clothes, accessoires & interior decor), this is the place to go! right beside it you an find the basement thrift shop SENATOR WATRIN.  it’s amazing but kind of morbid here… you may find skeletons in vintage baby carriers and james last watches this scene with a gentle smile.

 

luzia pimpinella BLOG | vintage geschäfte, karoviertel hamburg | vintage shops, karolinenviertel hamburg city
luzia pimpinella BLOG | spaß im foto-automat auf dem flohmarkt flohschanze | photobooth fun at the flohschanze fleamarket

 

am ende der marktsstraße kommt man samstags dann gleich ins nächste vintage-eldorado: die FLOHSCHANZE machte bei dem schönen wetter mal wieder richtig spaß. an dem foto-automaten kamen die mädels natürlich nicht vorbei.
at the end of the marktstraße you stumble into the next vintage heaven on saturdays: the FLOHSCHANZE. we had a good time there and the girls just had to do some photobooth shots of course.

 

luzia pimpinella BLOG | flohmarkt impressionen: flohschanze | fleamarket impressions: flohschanze hamburg city

warum habe ich eigentlich die blümchen-bodenvase nicht mitgenommen, frage ich mich gerade…?
right at this moment, i ask myself, why i didn’t take this big flowery vase… ?
luzia pimpinella BLOG | flohmarkt impressionen: flohschanze | fleamarket impressions: flohschanze hamburg city

 

gekauft haben wir also ausnahmsweise mal nichts. eigentlich sollte ein vintage wecker für meine sammlung mit, aber der verkäufer hatte so ziemlich andere {leider unumstößliche} preisansichten als ich. dann eben nicht! die füße waren eh längst rund gelaufen, also fuhren wir an unser sommer-lieblingsplätzchen, den  ELBSTRAND.
so we didn’t buy anything this time. i was interested in one of the vintage alarm clocks but the seller had a quite different price in mind than me and he stubbornly sticked to it. well, don’t, then! meanwhile our feet were aching anyway, so we headed for our favorite place: the ELBSTRAND {elbe beach} to have a break in the sun.

 

luzia pimpinella BLOG | frühlings-samstag am elbstrand hamburg | spring saturday at the elbe beach hamburg
luzia pimpinella BLOG | frühlings-samstag am elbstrand hamburg | spring saturday at the elbe beach hamburg
luzia pimpinella BLOG | frühlings-samstag am elbstrand hamburg | spring saturday at the elbe beach hamburg

 

pötte gucken, ein alster von der STRANDPERLE zischen {datt peeeerlt!}, die käseweißen winter-zehen im sand vergraben… sagte ich schon, der samstag war perfekt?
watching giant container ships, having an alsterwasser {= a kind of shandy | beer & seven up or sprite} from the STRANDPERLE, poking ones pale winter toes into the sand… did i already say that saturday was perfect?

 

luzia pimpinella BLOG | beliebtestes china restaurant hamburgs: man wah auf der reeperbahn | hamburg's most popular chinese restaurant: man wah on the reeperbahn

 

irgendwann meldete sich natürlich ein kleines hüngerchen. wir wollten uns unsprügich über das OSTERSTRASSENFEST futtern, aber es war weit und breit kein parkplatz zu bekommen und unser magen hing mittlerweile schon in der kniekehle. also änderten wir unsere pläne spontan und gingen auf dem SPIELBUDENPLATZ der hamburger REEPERBAHN bei MAN WAH essen. der kiez chinese gilt mit seiner original kantonesischen küche und seiner riesigen dim sum auswahl {ich hate diverse dim sum! lecker!} sowie seiner traditionellen enten-gerichte als hamburgs bestes und beliebtestes chinesische restaurants. für den abenteuerlustigen esser gibt es hier auch, ganz aufthentisch, frittierte hühnerfüße und knusprig gebratenen schweinedarm auf der karte! dass auch haifisch gibt, hat das junge fräulein gsd nicht gesehen, die wäre bestimmt ausgeflippt vor ärger. ^^ die portionen sind üppig, die preise prima. so richtig gemütlich finde ich persönlich es dort nicht… am besten man reserviert einen tisch im vorderen bereich des lokals, dort sitzt man noch ganz nett.
at some point we got really hungry. our plan was to eat ourselves through the booths of the OSTERSTRASSENFEST, but there was absolutely no free parking space around. no way. so we changed plans and went for the MAN WAH restaurant at the SPIELBUDENPLATZ on hambrurg’s REEPERBAHN instead. this chinese restaurant with it’s original catonese dishes is told to be the best and most popular in hamburg city. besides a huge variety of dim sum {i had different ones – yummy!} and delicious traditional duck dishes it offers reall authentic food.  if you are the adventurous eater, you can also find fried chicken feet or crispy fried pig guts on the menue! the dishes are large, the prices are reasonable. the interior is a bit to simple for my personal taste though. you better make a reservation for the front area of the restaurant, nicer than sitting in the back.
luzia pimpinella BLOG | reeperbahn spaziergang | reeperbahn walk

 

ein kleiner spaziergang über die reeperbahn musste nach dem essen natürlich noch sein. ich glaube wir zählten so um die zehn junggesellinnen- und jungesellen-abschiede, wie die witzige stewardessen-truppe hier…
nach diesem klasse wochenende wünsche ich euch einen schönen wochenstart!
of course we had a little walk over the repperbahn afterwards. we saw about ten bachelorette and bachelor party groups that evening. we really liked the stewardess crew…
after this amazing weekend i wish you a good start into the new week!

MerkenMerken

HAMBURG TRAVEL

hamburg perle | gretchens villa

luzia pimpinella BLOG | café GRETCHENS VILLA im karoviertel hamburg | café GRETCHENS VILLA, karolinenviertel hamburg germany

 

nach dem ganzen stress der letzten tage, nehme ich euch heute auf ein gemütliches käffchen mit in GRETCHENS VILLA. nehmt doch platz…

 

after all that stress of the last few days, i would love to take you for a “gemütlich” cup of coffee to GRETCHENS VILLA today. {i learned that you adapted the german word gemütlich/gemuetlich = comfy in english… is that true?}. so please take a seat…

 

luzia pimpinella BLOG | café tipp: GRETCHENS VILLA, karoviertel hamburg | café tip: GRETCHENS VILLA, karolinenviertel hamburg germany
luzia pimpinella BLOG | hamburgs cafés: gretchens villa, karoviertel | hamburg coffee places: gretchens villa, karolinenviertel
luzia pimpinella BLOG | kuchen in gretchens villa, hamburg | cakes at gretchens villa, hamburg city

 

wir haben uns am samstag dort mit einem guten alten kumpel von herrn P.
und der neuen frau an seiner seite auf kaffee & kuchen getroffen…
das war wirklich ein rundum gelungener, leider viel zu kurzer
nachmittag. das café ist umgeben von süßen kleinen geschäften und
coolen boutiquen, so dass sich ein besuch dort im hamburger karolinenviertel in vielerlei hinsicht lohnt…. nicht nur für den leckeren Kuchen bei gretchen.
here we met a good old pal of mr. P. and his new better half for some sweet
treats & coffee on saturday. it was such a lovely afternoon… far
to short though. the café in the karolinenviertel  ist surrounded by cute shops and cool boutiques, so it’s definitely worth stopping by that corner of hamburg city…. not only for the delicious cakes at gretchen’s.

 

luzia pimpinella BLOG | café tipp: GRETCHENS VILLA, karoviertel hamburg | café tip: GRETCHENS VILLA, karolinenviertel hamburg germany
luzia pimpinella BLOG | schöner kaffeetrinken in hamburg | beautiful café in hamburg
luzia pimpinella BLOG | kokoskäsekuchen i café GRETCHENS VILLA, hamburg | coconut cheesecake at GRETCHENS VILLA, hamburg

 

der kokoskäsekuchen mit mandarinen war übrigens meiner und göttlich! wo ich sonst noch gerne meinen kaffee trinke und was sonst noch meine persönlichen tipps für einen hamburg trip sind, könnt ihr übrigens heute hier bei MORGENMUFFELIN mela nachlesen. ich freue mich sehr, dass ich als gastbloggerin bei ihrer reiserubrik VISITING LOCALS dabei sein darf!
the coconut cheesecake with tangerines was mine by the way and it was devine! if you want to know where else i do love to drink my coffee and what are my personal tips for a hamburg city trip, please check out mela’s blog INDIVIDUALICIOUS. i’m happy being a part of her VISITING LOCALS travel column as a guestblogger today!

 

P.S. habt ihr übrigens die FRAUENRBILDER à la james bond intro entdeckt? dann schaut nochmal genau hin, ich sah sie auch erst auf den zweiten blick… ;)
P.S. did you notice the WOMEN’S IMAGES à la james bond intro? no? it also took me a while to spot them… ;)

MerkenMerken

HAMBURG TRAVEL

auf einen hanseaten ins café schmidt

TGIF…. das wochenende steht vor der tür. zeit zu entspannen! wie wäre es mit einem käffchen der zwei und was süßem? also begleitet mich doch auf einen hanseatischen kaffeeklatsch!

TGIF… weekend is here. time so relax, have a coffee or two and some sweetness! so join me for a hanseatic kaffeeklatsch!
 
luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt
luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt

direkt an der großen elbstraße in HAMBURG, zwischen unendlich vielen fischgeschäften und -lokalen, findet ihr das CAFÉ SCHMIDT.
ein wunderbar süßer ort, wenn ihr dem matjes und büsumer krabben der
umgebung überdrüssig seid. wie wäre es also mit einem typischen untypischen HANSEATEN mit einem BLAUEN anker drauf, statt des traditionellen  rot rosa-weiß?

you can find the CAFÉ SCHMIDT directly at the große elbstraße in HAMBURG right between countless fish-shops and -restaurants. if you had enough of savoury matjes and büsumer shrimps you can feed your sweet tooth with some treats there. what about a typical untypical HANSEAT with a BLUE anchor on it, instead of the traditional red pink-white? 

luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt
luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt
luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt

luzie, die absolute apfelkuchenexpertin in der familie, lobte übrigens ausdrücklich ihre apple tarte als besonders köstlich und emma kann “death by chocolate” empfehlen.

luzie, who is the expert for apple cakes in the family, complimented on the apple tart for being extraordinarily yummy and emma recommends “death by chocolate”.

luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt
luzia pimpinella BLOG | hamburg tipp: hanseatisches im café schmidt

ich bin ja eigentlich nicht so eine süßschnute und mit einem guten kaffee, einem latte oder cappucchino glücklich [dessen milchschaum-muster an dem nachmittag übigens die ein oder andere fantasie beflügelt hat ;) ]… den bekommt man hier auf jeden fall. und wie gesagt, um die ecke gibt es ja auch gleich fischbrötchen, wenn man’s lieber salzig mag!

ich wünsche euch ein schönes wochenende… ob mit milchschaum oder ohne!

i’m not a sweet tooth at all. i’m happy with a good coffee, latte or cappucchino that you can get here [and which can fire your imagination sometimes when looking at the pattern of the milk froth ;)]… and as i said, there are fish rolls available right around the corner, if you like it more salty!

have a happy weekend, y’all. wether with milk froth or without it!

TRAVEL

shopping in hannover linden

ein punkt auf der agenda des BYWstudio am letzen wochenende war shopping in hannover linden! ja, shopping meine herren, deswegen war es auch ein mädels-workshop! ;) 
one point on our agenda at BYWstudio workshop last weekend was shopping in hannover linden. yes, shopping dear gentleman! that’s one of many reasons that girls get together for! ;)

holly [DECOR8] zeigte uns ihre lieblingsgeschäfte und ich war ganz freudig überrascht,
dass ich die gelegenheit hatte, meiner bloggerfreundin bianca von LIMETREES einen spontan besuch abstatten zu können! wir hatten ja schon so einigen quatsch zusammen erlebt, aber ich hatte tatsächlich noch nie ihren laden gesehen…
holly [DECOR8] showed us her neighorhood with favorite shops. i was suprised to find myself near the store of my dear bloggerfriend bianca from LIMETREES so that i could stop by sontaneously! we’ve had some silly times together before, but actually i’ve never had been to her shop…

bei bianca im laden findet ihr alles, was das kleine, kreative DIY-herz begehrt, wie zauberhafte stoffe, knöpfe und bänder (auch meine designs übrigens ;) …
at bianca’s store you can find everything your little, creative  DIY-heart longs for, like gorgeous fabrics, buttons & ribbons (also my designs by the way ;) … 

… oder auch einfach nur zauberhaften, kleinen schschnickeldi zum verschenken und selbstgehalten!
… or adorable darling stuff to give away or to keep yourself!

es war schön, bianca endlich mal in ihrem laden treffen zu könne. ich denke, die überraschung war gelungen, auch wenn sie eine volle hütte und wenig zeit hatte! 
it was awesome, to meet bianca at her store, although she was quite busy as the room was crowded with customers. i think, i really managed to surprise her! 

ich habe übrigens einen zauberhaften weihnachtsengel von RICE.dk  als geschenk für luzie gebracht. der hängt nun an ihrer zimmertür, so süß! ich muss noch ein foto davon machen… 
falls ihr noch weihnachteinkäufe zu erledigen habt, wünsche ich allseits HAPPY SHOPPING und einen schönen 3. advent! biancas laden findet ihr hier, falls ihr voebeischauen möchtet:
i purchased a cute little christmas angel by RICE.dk for luzia a gift by the way. she hung it up on her door… so sweet. gotta take a picture of that…
do you have still to go for
some christmas gift this weekend? then i wish you HAPPY SHOPPING
everyone and have yourself a cozy 3rd sunday of advent!you can find bianca’s store here, if you want to stop by:
home of limetrees – schwarzer bär 3 – hannover – germany 
[geöffnet: MO – FR von 10-18 Uhr und SA von 11-16 Uhr]
und hier geht’s zum: limetrees webshop
P.S. 2012 ist für mich ein unglaubliches jahr, denn auch dieses wochenende bin ich schon wieder unterwegs. falls ihr schauen möchtet, wo ich mich herumtreibe, dann guckt doch einfach bei INSTAGRAM @luziapimpinella und/oder TWITTER @luziapimpinella vorbei… 
P.S. 2012 is a really amazing year for me. i’m off for some weekend trip again! if you want take a peek where i’m bound for, just check out INSTAGRAM @luziapimpinella and/or TWITTER @luziapimpinella
HAMBURG TRAVEL

rocky rockt.

ich beginne mal mit einem outing. eigentlich bin ich ja kein besonders großer fan davon, wenn leute mitten im gespräch unvermittelt in gesang ausbrechen… musicals schaue ich mir also nur bedingt gern an. als aber neulich die einladung zur medienpremiere des ROCKY musicals im hamburger operettenhaus bei mir ankam, habe ich sofort zugesagt. denn… jetzt kommt noch ein outing… ich bin nämlich ein ROCKY-fan! ich habe keine ahnung, wie oft ich als teeny die rocky-filme (vorzugsweise teil 1-4) zusammen mit meiner besten freundin auf video gesehen habe. glaubt mir, es gibt passagen, die kann ich heute noch auswendig mitsprechen. 
last weekend i was invited to see the ROCKY musical press premiere here in hamburg at the operettenhaus. well, to be honest i’m not such a big musical fan, but i am a very big ROCKY fan, so i was looking forward to this event. i was wondering though how one could manage to transform the 1976 movie into a musical. these guys did a fabulous job and i left the place totally amazed and in love with this play! i’m sorry, that you have to use an online translator today to read about the details… i hope you don’t mind. i try to write in englisch whenever i can, but sometimes words are just missing to describe things properly… ;) but let me tell you, that i really hope this german musical will conquer the big stages of the world on new york’s broadway and london’s west end.
instagram fotos der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus

ich war sehr gespannt, was mich da erwarten würde. die ROCKY story von 1976 als musical, das konnte ich mir nur schwerlich vorstellen. ich würde das ganze sehr kritisch beäugen… also ab auf die reeperbahn zur premiere, als begleitung meine liebe bloggerfreundin frau HAMBURGER LIEBE im schlepptau!

szenenfoto der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus / pressematerial von stage

die hauptdarsteller DREW SARICH als rocky und WIETSKE VAN TONGEREN als adrian haben nicht lange gebraucht, um mich zu knacken. er ganz unbeholfener underdog (man hatte fast das gefühl, wirklich den jungen SYLVESTER STALLONE von 1976 auf der bühne zu sehen), sie ganz verschrecktes mauerblümchen. eine tolle besetzung! der plot hält sich nah am original, hat jedoch einen größeren fokus auf der liebesgeschichte zwischen rocky und adrian. ein bisschen mehr raum für romantische musicalmomente musste natürlich sein. man kann alles schaffen, wenn man nur nicht aufhört, an sich selbst zu glauben… selbst aus dem rockyfilm ein bühnenstück mit gesang machen.
 
“die nase hält noch!” … natürlich kommt man bei den songs, wie eigentlich immer wenn ein musical in deutscher sprache gesungen wird, um ein paar reim-dich-oder-ich-fress-dich-momente nicht herum. aber der charme der darsteller lässt einen leicht darüber hinwegschmunzeln.

szenenfoto der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus / pressematerial von stage

das bühnenbild ein knaller… bei der legendären schlachthofszene hängt die bühne voller (plastik)rinderhälften, ein raunen geht durch das publikum. die trainingsszenen sind rasant, rocky scheint sich auf der bühne in unzählige rockys zu duplizieren, projektionen auf leinwänden sorgen für zusätzliche dynamik. “risin’ up, back on the street. did my time, took my chances.” das bühnenstück nimmt wirklich kontinuierlich an fahrt auf. respekt! 
respekt auch für die 3 rohen eier, die rocky während jeder aufführung wegtrinkt, ohne mit der wimper zu zucken. erneut geht ein raunen durchs publikum und man macht sich unvermittelt sorgen, ob drew sarich nicht irgendwann nach etlichen vorstellungen einen eiweißschock erleiden könnte. brrrrrr.
für mich als fan von 70er jahre style auch absolut erwähnenswert: die kostüme! die girls von boxgegner APOLLO CREED (terence archie) sind der absolute hingucker und ihre frisuren ließen mich dann auch ganz schnell über die fehlende haarpracht von apollo hinweg sehen.

szenenfoto der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus / pressematerial von stage

als der kampf naht, hat die sowieso schon beeindruckende bühnentechnik noch eine fantastische überraschung parat. das publikum in der vorderen parkettmitte steht auf und betritt selbst die bühne, um auf einer tribüne hinter dem boxring als zuschauer platz zu nehmen. der boxring selbst bewegt sich in den nun freien raum mitten im parkett, scheinwerfer und großbild-leinwände werden heruntergefahren… echte boxarena-stimmung kommt auf. man ist quasi mittenmang! APOLLO betritt mit einem mega-bohei die bühne, rocky eher leise und der kampf beginnt.
szenenfoto der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus / pressematerial von stage

fäuste, spucke und schweiß fliegen, platzwunden bluten, die stimmung bis zum bersten gespannt, obwohl doch jeder weiß, wie es ausgehen wird. gespräche in den ringecken kann man auf den großen leinwänden mitlauschen. fantastisch choreographierte zeitlupenmomente im kampf steigern die stimmung nur noch…

szenenfoto der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus / pressematerial von stage

…und dann nach runde 15, der geschundene, blutende sieger ROCKY balboa ruft…. “AAADRIAAAAN! wollsocke im hals. nichts hält einen mehr auf den sitzen. tosender applaus.

instagram fotos der ROCKY musical premiere im hamburger operettenhaus

als dann auch noch SYLVESTER STALLONE  in person auf die bühne in den boxring tritt, kreischen frau HAMBURGER LIEBE und ich nochmal aus voller kehle. irgendwie teenymäßig, aber egal. “yo, hamburg! this is surreal!” brummt SLY. ja, das war es wirklich…. und absolut grandios! für mich ein absoluter punktsieg.
welturaufführung in deutschland…. das ist ja auch etwas ganz neues und besonderes. ich hoffe, der new yorker broadway und das londoner west end haben an diesem wochenende nach hamburg geschielt, denn wenn nicht, dann haben sie echt was verpasst. dieses musical hat das potential die welt zu erobern, wenn ihr mich fragt.
nun, susanne und ich haben danach den hamburger kiez nicht mehr erobert, aber zumindest die nächste currywurst-bude. ein gelungener abschluss eines tollen abends. ROCKY und currywurst, das knallt.

 
P.S. man hat mir übrigens noch ein paar “bewegte” bilder für morgen versprochen, denn filmen und fotografieren durften wir selbst natürlich nicht. die werde ich dann so schnell wie möglich nachreichen. ich bedanke mich an dieser stelle ganz herzlich bei STAGE entertainment, die mich mit einer begleitung zu diesem premierenabend eingeladen haben. es hat mich sehr gefreut! ihr als LESER  dürft sicher sein, meine begeisterung ist ganz meine eigene und das bleibt sie auch! ;)

PHOTOGRAPHY TRAVEL

pink berlin

passend zu unserer FARBE DER WOCHE… ein paar fotos, die ich letzten november in BERLIN geschossen habe…
these are some shots i took in BERLIN last november… matching our COLOR OF THE WEEK… 

ich wünsche euch eine wunderbares wochenende… wo immer ihr es verbringt!

i wish you a lovely weekend… wherever you spend it!

FAMILYLIFE HAMBURG TRAVEL

kieke mol wie hoch das ist!

oh my, so high? 

am wochenende haben wir etwas ganz besonderes unternommen. wir haben ja den HOCHSEILGARTEN KIEKEBERG hier ganz in der nähe, aber wir waren noch nie dort gewesen. als luzie dann neulich aus heiterem himmel meinte: “ich möchte mich mal mehr trauen, ich will das machen!”, haben wir ihr den wunsch zu klettern natürlich gern erfüllt.

we went for a special family activity this weekend. there’s a high wire park, the HOCHSEILGARTEN KIEKEBERG, around here that we never went to before. but when luzie said the other day: “i’d love to be more brave, let’s try this, please!”, we had to go, of course!

als wir dort ankamen, wurden wir erst einmal von schiller begrüßt. der hund gehört zum GASTHAUS KIEKEBERG und ist so ein freundlicher hundekerl! total putzig, wie sein eines ohr nach unten hängt und das andere kerzengerade hochsteht. wir waren gleich ganz verknallt in ihn. 
when we arrived we were warmly welcomed by schiller, the dog that belongs to the GASTHAUS KIEKEBERG, which is the restaurant there. he’s such a friendly guy and we really loved how his one ear is hanging down while the other always stands straight up!
dann wurden das fräulein und der lieblingsmann von den netten jungs des teams für ihre hochseil-klettertour vorbereitet. ich habe mich entschieden, diesen spaß auszulassen, nachdem ich gesehen habe, wie hoch die dinger hängen! holymoly. auf wabbeligen seilen und wacklingen brettern in schwindelnden höhen herum zu spazieren, ist wirklich nicht mein ding! nun… aber irgendwer musste ja auch die fotos machen, nicht wahr? ;)
the little one and the hubby were prepared for their high wire walk. i decided not to go when i realized how high it was! holymoly. running around on wobbly high wires and shaky planks over the ground in dizzying heights really isn’t my cuppa tea!  well… but after all someone had to take some pictures! right? ;)

dann gings los. von der ersten plattform oben sah dann alles auch noch viel höher aus und das ganze wurde plötzlich zu einer echten herausforderung an die nerven. aber trotz aufsteigender panik hat sich luzie dann überwunden und ihre angst niedergerungen! immer und immer wieder. ganz ehrlich… ich bin vor stolz auf mein mutiges kind fast geplatzt. ich denke, ich hätte das nicht geschafft. 
then they went up.  it was quite a difference to look up from the ground or to look down from up there. suddenly it was even higher than before and the first steps were really hard. luzie struggled down her fear over and over again. i cannot tell how proud i am of my brave little one. i’d never ever dare myself!

der lieblingsmann war auch echt mutig… er hat es später sogar mit dem 14 meter hohen abschnitt aufgenommen (was ihn allerdings nach eigenen angaben dann auch an den rand seiner nerven brachte). war er jedoch auch schon ein paar mal hochseil-geklettert.  
the hubby was a brave man, too. he even managed the 14 meters high part (which brought him to the egde though). but he’s done such kinda climbing before. 

luzie meisterte die hälfte des parcours. eine wahnsinnsleistung, denn sie hatte wirklich mit ihrer eigenen courage zu kämpfen. sie hat gewonnen, meine kleene!
luzie coped with half of the course. it was an amazing performance, as she had to struggle through it and keep up her courage. my girl!

sie nahm sogar noch die seilbahn-abfahrt aus 13 meter höhe mit! ich wäre tatsächlich nicht ein mal den baum hinaufgekommen, sondern wahrscheinlich vor höhenangst mitten auf der leiter festgefroren.
she even took the skyride from 13 meters height! i would have surely been freezed with vertigo to the ladder half way up.

hinterher meinte sie, die abfahrt wäre das allerbeste gewesen! stephan fand das übrigens nicht so… ;)

she said that ride was the best of the day! stephan didn’t think so… ;)

irgendwann war dann jemand ganz doll hungrig… aber happy und auch ein bisschen stolz auf sich selbst. das war wirklich eine ganz unglaubliche erfahrung, ängste überwinden zu können und das eigene selbstbewusstsein zu stärken. ich möchte auch noch erwähnen wie toll ich die betreuung durch das junge team und durch den gründer des hochselgartens, michael kreidenberg, fand. dort wurde einem einfach das gefühl gegeben, dass man alles schaffen kann. ein großes DANKE an dieser stelle!
in the end there was a hungry but so happy and proud girl. it was an amazing experience for her to overcome her fears. what a push for her self-confidence! i’d like to mention how supporting the whole young team and the founder of the high wire park michael kreidenberg were. they really are able to give the people the confidence they need to manage this parcours. THANK YOU !
wenn ihr hier aus der gegend kommt oder auch einfach nur in der region urlaub macht und es selbst mal erleben möchtet, dann findet ihr alle informationen HIER. es gibt übrigens auch einen extra kinderparcours für die ganz kleinen! wir kommen bestimmt nochmal wieder… ich nehm dann den vielleicht erst mal zum üben. ;) 
if you are living around here or if you are just spending a vacaction and want to try it yourself, you can find information HERE. (in german language only). by the way they do have a special childrens course that is less high for the tiny ones as well. we’ll be back for sure and mabe i’ll try that one then… ;) 
P.S.  … und vielleicht seht ihr auf dem weg dorthin auch am straßenrand die gärten der baumschule VON EHREN… die quadratbäume sehen aus wie im märchen, oder?
P.S. … and maybe you’ll drive by the fields of the tree nursery VON EHREN… that square trees look like in a fairy tale, don’t you think?

TRAVEL

bekloppte börlin nachlese

ganz schön kalt ist es hier geworden… und als ich heute so durch die gegend schlotterte, musste ich wieder an ein wettertechnisch recht ungemütliches, dafür total unvergessliches BERLINwochenende denken. mir fiel ein, dass ich euch (mit freundlicher genehmigung von allen beteiligten bekloppten) noch ein paar fotos zeigen wollte…
it’s getting cold around here… and as i was freezing today a chilly but memorable BERLIN weekend came back to my mind. i remembered that i still wanted to show you some crazy shots ( by courtesy of all the loonies involved)…
 
 blogger meet-up berlin

blogger meet-up berlin

blogger meet-up berlin

aufgenommen mit meiner lomo SPINNER 360°… ich liebe diese herrlich spinnerten  aufnahmen. was für eine eine grandiose erinnerung an unser mädelswochenende! hach…
shot with my lomo SPINNER 360°… love these kinda daft shots so much. what a great memory of our  awesome girls weekend!
HAMBURG TRAVEL

blogger im porzellanladen

blogger in a china shop

jawohl! denn fettige griffel an jungfräulichen prozellan sind nix gut! das habe ich gestern abend beim 3. meet-up mit den hamburger bloggermädels gleich mal gelernt. wir verbrachten einen wunderbaren abend beim PORZELLANFRÄULEIN und durften uns kreativ verausgaben. 
[the sign says: wash your hands please! the prozellanfräulein is kinda strict in that point!] yes. because greasy fingers on virgin bone china isn’t a good idea. that’s one thing i learned last night at the 3rd hamburg bloggers meet-up. we spent our time at the lovely PORZELLANFRÄULEIN shop and got creative.

mein allabentliches halbacht-formtief war schnell überwunden, als WIEBKE, das prozellanfräulein persönlich, in absolut liebenswert-mitreißender art allen ahnungslosen erste arbeitseinweisungen gab. man muss wiebke einfach auf anhieb gern haben!
i overcame my all-evening “halfpastseven poor form” quite quickly when WIEBKE, the prozellanfräulein in person, started to introduce us to the how-to in china painting.  she did it in such an adorable inspiring way you just gotta love her. 

aber zuvor musste erst einmal zur begrüßung angestoßen werden. ist ja schließlich ein mädelsabend. 

but before we started we had to clink glasses to welcome everyone… after all it was a girls night out. 

mal im laden umschauen…

taking a first walk around the shop…

angesichts der unendlichen möglichkeiten, die sich mir da eröffneten, war ich erst einmal komplett inspirationslos! gebt mit zuviel auswahl und ich weiß gar nicht, was ich nehmen / machen soll… mein ewiges leid! 

i was totally overwhelmed and honestly overextended facing all the possibilities. it’s my alltime personal dilemma… give me a wide choice of whatever and i am paralized… almost unable to choose whatever! dang.

aber ich hatte ja noch ein bisschen bedenkzeit, denn vor der kreativarbeit durften antipasti geschlemmt werden. 
thank goodness i had some more time to think it all over as we were offered some delicious antipasti first. 

zur not hätte es auch ein gestempelter spruch auf einer tasse getan… “travel more work less” wäre doch ganz nach meinem geschmack. mal sehen.

i a pinch i would have stamped a nice saying on a mug…. something like “travel more work less” would surely fit perfectly for me.

frau HAMBURGER LIEBE war außerordentlich inspiriert. am ende des abends hatte sie drei tassen verschönert.
mrs. HAMBURGER LIEBE was amazigly inspired. at the end of the evening she had three painted mugs.

FRAU SIEBENs schüsselmalerei war perfekt auf ihr outfit abgestimmt… 

FRAU SIEBEN‘s porcellain painting matched her outfit perfectly

 

frau FORMTIERE war nicht zum ersten mal beim porzellanfräulein und perfekt vorbereitet, um für ihre tochter einen pastateller zu kreieren.

mrs. FORMTIERE has been at the porzellanfräulein shop before and came well pepared to paint a pasta plate for her daughter.

frau KÄNNCHEN knipst ihr fertiges werk… natürlich mit sternchen drauf… wieso wundert mich das nicht? 

frau KÄNNCHEN shooting her finished creation… a design including stars, what else? 
 

und ich…? ich wäre wohl weitgehend uninspiriert geblieben, wenn nicht TASTESHERIFF clara mit einem häschen vorbei gehoppelt gekommen wäre. danke, claretti… für’s lösen meiner blockade. mein ergebnis: hase vor grasbüschel. minimalistisch, aber herzallerliebst. ich freu mich schon auf den fertigen teller, der bis nächste woche fertig glänzend glasiert und gebrannt sein wird.
and what abou me…?  i probably would have been stuck in my personal blockade, but then TASTESHERIFF clara hopped came along with a little rabbit. thank you, claretti for saving me from a creative vacuum. so this is my piece of china: little rabbit and tuft of grass. quite minimalistic but i love it. 
mädels… das war wieder toll mit euch! 1000 DANK an eva, die JAGENTIN und meine liebe CLARA für’s organisieren des abends!  mit dabei, aber leider nicht so richtig auf meinen fotos verwewigt, waren noch… jasmin von ELBMADAME, susanne von SERENDIPITY BLOG , maria von VILLA STOFF, susanne von LIESCHEN HEIRATET, katrin von MY LITTLE DELIGHTS, janina von MY PINK LAGOON, ann-christin von HAFENMÄDCHEN und katrin von HAPPY HOME BLOG. bis bald!
girls… the date was fun! THANK YOU so much eva from JAGENTIN and dear CLARA for the organization!  also in the game, but somehow not captured in my pics, were… jasmin from ELBMADAME, susanne from SERENDIPITY BLOG , maria from VILLA STOFF, susanne from LIESCHEN HEIRATET, katrin from MY LITTLE DELIGHTS, janina from MY PINK LAGOON, ann-christin from HAFENMÄDCHEN und katrin from HAPPY HOME BLOG. see you soon!
UNCATEGORIZED

documenta13

als wir neulich feststellen, dass wir die DOCUMENTA verpassen würden, wenn wir nicht bald in die puschen kämen, haben wir unsere wochenendpläne kurzfristig geändert und die liebe familie besucht. die wohnt nicht weit entfernt von KASSEL, wie praktisch. mit meiner mom im schlepptau haben wir also einen ausflug durch die aktuelle zeitgenössische kunst gemacht. 
when we found out lately that we’ll have to hurry to see the DOCUMENTA before it’s gone, we shortly modified our weekend plans… we went for a familiy meet-up as my folks live near KASSEL. so my mom and we three took a trip into actual contemporary art on saturday.

 

ich bin ein kunstfan. schon immer. aber ich werde nie ein kunstexperte sein. möchte ich eigentlich auch gar nicht… ich lasse nämlich gern meinen bauch darüber entscheiden, was ich als kunst empfinde und was nicht. ich stehe davor, schaue und empfinde irgendetwas (dann ist es für mich persönlich kunst) oder auch nicht. was kunstexperten dazu sagen ist mir eigentlich wurscht.

i’m an art fan. i’ve always been. but i’ll never ever be an art expert. honestely i don’t even want to be one… i like to let my gut decide if something feels like art to me (personally) or not. i look, i feel or i don’t feel anything. it’s as simple as that. i don’t care about what experts say.

ich muss zugeben, leider war nicht so sehr viel kunst dabei, die mich wirklich erreichte. (wir haben aber auch bei weitem nicht alles gesehen. das ist an einem tag einfach nicht zu schaffen.) ich mochte jedoch sehr den RAHMENBAU, der schon seit der documenta6 1977 neben der documenta-halle steht. 
to be honest… not that many artworks felt intriguing to me this time. (we didn’t see everything though … it’s impossible to  manage in just one day.) many objects just didn’t reach me. but i still loved the RAHMENBAU from the documenta6 in 1977 that is set up next to the documenta hall.

… und architektonische kunstwerke, die man auch ohne documenta immer in kassel bewundern darf,  haben mich beeindruckt… zum beispiel die ORANGERIE. wunderschön.
… and i was totally smitten by the architectural art that one can see in kassel not only at documenta times but everyday… like the beautiful ORANGERIE.

in der NEUEN GALERIE konnte man neben den docomenta-exponaten, natürlich auch die dauerausstellung sehen. diese hatte wiederum viel für meinen ganz persönlichen kunstgeschmack zu bieten. ich freute mich zum beispiel sehr über WARHOL und  BEUYS.

besides the docomenta exhibits we saw the permanent exhibition of the NEUE GALERIE. i loved many of the artworks there, especially the art of WARHOL and  BEUYS. i really have a soft spot for them.

mein persönliches dilemma des tages… die unglaubliche 3D collage von GEOFFREY FARMER wäre ein documenta exponat gewesen, dass mich wie kein anderes beeindruckt hätte, doch die schlange vor dem ausstellungsraum innerhalb der NEUEN GALERIE war ewig lang, die wartezeit mit gut 40 minuten angegeben. es war schon spät und die restliche familie war müde und hungrig… nun ja, so blieb mir nur der blick über die köpfe der wartenden menge… aus der ferne. mein herz blutet immer noch, dieses grandiose werk nicht aus der nähe gesehen zu haben.
this was my personal dilemma of the day… i really would have loved to see the totally amazing 3D collage by  GEOFFREY FARMER. this documenta exhibit would have surely knocked my socks off! but people were lined up like forever and waiting time was about 40 minutes. it was already late and the family was starving… well, i had a short glance from afar. i’m so sad that i didn’t see it closely. weeeee….

wer jetzt das gefühl hat, noch ganz schnell auf die DOCUMENTA zu müssen hat noch ein paar tage bis zum 16. september zeit. 
i you feel like modify your own plans for next weekend, too… you’ll have the chance to visit the DOCUMENTA until september 16th.

wie gesagt… die familie war hungrig… ;) unser abschluss eines wirklich tollen tages.

as i said… family was starving… ;) it was a lovely day indeed.

UNCATEGORIZED

berliner grün

berlin green
das damals noch frühlingshafte grün habe ich in meinem archiv frisch gehalten. es stammt noch von unserem mädelswochenende in BERLIN… und heute passen die grünen berliner impressionen einfach wunderbar ins aktuelle ‘BIWYFI projekt.
all these greens were spring greens back then and i kept them fresh in my archive. i shot them on our girls weekend in BERLIN… and today they fit in HERE just perfectly.

 

 

 

 

 

 

 

unsere gemeinsame GREEN COLLAGE ist so ein augenschmaus. danke, dass ihr wieder alle so begeistert dabei seid! vielleicht sollten wir in der kälteren und dunkleren jahreszeit immer ein farbthema pro monat haben? das muntert immer so herrlich auf und dann fällt das warten auf die nächsten maiglöckchen vielleicht etwas leichter… was meint ihr?
our GREEN COLLAGE is such an eye candy today. thank you all for joining so enthusiasticly! maybe we should have a color theme every month throughout the more chilly and darker season? i feel like colors always ease my mood and perhaps waiting for the next lillies of the valley will be less hard… what do you think?
UNCATEGORIZED

hamburg schnappschüsse

hamburg snapshots
 einfach nur, weil ich sie mag…  just because i like them… 
 

 … und zum zeitvertreib. ;) ich wünsche euch einen wundervollen tag, wo immer ihr seid!

 … and for passing time. ;)  i wish you a lovely day, wherever you are!

UNCATEGORIZED

wie im buchstabenhimmel…

like in letter heaven…

fühlt man sich gleich, wenn man den wunderbaren antiquitätenladen von JOHANNA SCHULTZ in hamburg eppendorf betritt. wer um mein faible für alte leucht- und neon-buchstaben weiß, der kann sich denken, dass mir hier das eine oder andere A(hhh) und O(hhh) über die lippen geseufzt kam!

… that’s what it feels when you’re entering JOHANNA SCHULTZ‘s amazing antique shop in hamburg eppendorf. if you know about my passion for vintage illuminated ad or neon letters you might imagine me sighing like A(hhh) and O(hhh) over and over again!

johanna schultz, passionierte antiquitätenhändlerin in zweiter generation, hat in ihrem laden schätze und kuriositäten in einem faszinierenden stil- und epochen-mix zusammengetragen…. mit ganz viel liebe, das spürt man deutlich.

johanna schultz is a passionated second generation antique dealer gathering treasures and curios together to an adorable mix of styles and eras… and she obviously does with lot’s of love.

man könnte schon im oberen teil des ladens stundenlang stöbern und schätze entdecken, aber da ist auch noch der keller… lasst uns mal schauen.

you could spend hours in the upper part of the shop discovering treasures and darlings, but there’s even more down in the basement… let’s have a look.

das tic… in das habe ich mich total verknallt…

the tic… i’m totally smitten with it…

und die lampe vermutlich ende der 60er / anfang der 70er hat es mir auch angetan. was macht man bloß, wenn von den glühlampen mal eine kaputt geht?

and i fell in love with this lamp, probably from the end of 60s / beginning of 70s. what if one of this bulbs get broken?

stephan und erik fanden das BIER cool. war doch klar, oder?

stephan and erik liked the BIER (=beer) most. wouldn’t you know it?

 

johanna selbst war an diesem tag leider nicht im laden, aber wer sie gern einmal virtuell erleben möchte, kann das hier in diesem VIDEO… absolut entzückend sympathisch!
psssssssssssssssst… luzies freundin E. hat sich bei der gelegenheit übrigens ein E gekauft. nicht mehr ganz intakt, aber dafür mit ein bisschen jugendlichem verhandlungsgeschick vom eigenen taschengeld bezahlt! mit ein wenig klebstoff restauriert und und mit einer lichterkette beleuchtet hat es inzwischen einen ehrenplatz in ihrem zimmer bekommen.
falls ihr selbst einmal in johannas ABC stöbern wollt, dann findei ihr ihren laden HIER in hamburg eppendorf, im lehmweg 34. bringt ein wenig zeit mit…
what a pity that johanna in person wasn’t at the shop that day but you can get to know her virtually in the VIDEO… she’s absolutely gorgeous!
sssshhhhhhhhh… luzies friend E. got herself an E by the way. because of her negotiation skills and the fact that the letter had some damage she was able to buy it with her own pocket money. meanwhile it has been refurbished using some glue and illuminated with a chain of lights and is pride of her room.
so if you like to see johanna’s ABC yourself you can find the shop HERE at the lehmweg 34 in hamburg eppendorf. you better bring a little time…
UNCATEGORIZED

gestern abend in der…

yesterday at the…
TARTERIE in sankt pauli….
TARTERIE in hamburg st. pauli….

… ein haufen netter BLOGGERmädels, gutes essen, unvermeidliches geknipse und viel zu gackern. schön war’s!

… a bunch of lovely BLOGGER gals, yummy food, unavoidable photo-shooting and a lot of giggling. it was a great evening!

UNCATEGORIZED

naja… fast live!

well… almost!  live from hamburg… 
ist ja alles noch ganz neu für mich… das fotografieren mit dem eiFON, das posten auf instagram und co. die möglichkeit quasi in REAL TIME fotografie zu zeigen ist irgendwie faszinierend.  aber es ist auch alles noch ganz ungewohnt. das fotografieren fühlt sich komplett anders an und man braucht auch irgendwie einen anderen blick für die iPhoneography, wie ich finde. mir fehlt der zoom meiner geliebten spiegelreflex, eine flexible 18-200 mm brennweite schätze ich doch sehr. es war auch komisch mit “leichtem gepäck” zu reisen. angenehm, aber auch fremd, mit so einem winzigen fönchen. ich hatte permanent bammel, ich könnte das teilchen fallen lassen… auf den boden… übers geländer… in die elbe! das machte mich tatsächlich nervös. nun ja, ich brauche übung, denke ich. heute habe ich schon mal beim familienausflüg am freien brückentag geübt. erst besuchten wir nina zu ihrem 2-jährigen GLÜCKSMARIE jubiläum… und dann wünschte sich luzie wieder einmal das ganz simple touristen-programm… fischbrötchenessen an den LANDUNGSBRÜCKEN. ich bin mit der fotoausbeute eigentlich ganz zufrieden…
photographing with an iPhone, posting on instagram and such, that is all quite new to me. i must admit that the possibility to shoot and post in REAL TIME is so intriguing. but shooting with a phone also feels kinda odd. i think you need a different view and a different kind of perspective for iPhoneography… and  to be honest i’m missing my zoom. i appreciate the focal width of 18-200 mm of my DSLR a lot. moreover the phone is so tiny and lightweight. today i was such a chicken, afraid of dropping it on the ground…. over the fence … or even into the river elbe. so shooting with a small phone still  feels weird right now. i’m sure i’ll get used to it. probably i just need more practice like i had today. we had a family day off and first we stopped by at nina’s 2nd GLÜCKSMARIE anniversary… after that luzie once again wished for the standard tourist program… eating fischbrötchen (bread rolls stuffed with different kinds of fish) at the LANDUNGSBRÜCKEN. well, i’m after all i’m quite satisfied with the crop of shots i took today…

ich hoffe, ihr hattet ebensfalls einen schönen und sonniges frühlingstag!? habt noch einen schönen abend!

i hope you had a sunny and happy spring day, too!? have a lovely evening y’all!