Browsing Tag

obergurgl – hochgurgl

TRAVEL

travel tirol | rodel-jodeln & thermen-planschen im ötztal

luzia pimpinella | travel tirol | rodeln in hochgurgl, oetztal 

auf zum rodeln in hochgurgl…

auch wenn hier schon volle pulle frühling ist, erlaubt mir, dass ich heute nochmal zurück in den schnee springe. denn schnee is aa schee! während unseres osterurlaubs im ÖTZTAL, waren wir nicht nur auf SKI unterwegs, sondern einen nachmittag auch auf kufen. denn in HOCHGURGL gibt es eine coole rodelbahn. der schnee war schon ganz schön weich und  nicht mehr ganz optimal an dem nachmittag {schließlich schien die sonne aus allen knopflöchern}…. aber ich weiß auch nicht wie schnell man auf der ganz schön anspruchsvollen abfahrt bei optimalen rodelbedingungen werden kann. holla, die waldfee!

let’s go tobboganing in hochgurgl…

i know it’s already full spring season, but let me take you into the snow again for a last time. just because snow is wow! on our easter holidays at the OETZTAL, we not only did some SKIING, but we also spent an afternoon tobboganing. they have a cool tobbogan run in HOCHGURGL!
the snow was already a little slushy that afternoon, as it was a sunny day. but it was all fun anyway. the run is quite challenging and i suppose you really get a lot of speed when the weather conditions are ideal. holy moly.

luzia pimpinella | travel tirol | rodel-nahmittag  in hochgurgl, oetztal

aber jetzt von vorn… wir statteten uns an der talstation HOCHGURGL
mit schlitten aus und fuhren auf den berg. auf der piste blödelten wir
noch herum, wir hatten nicht damit gerechnet, dass die rodelbahn nichts
für kleine jammerlappen ist.  
but let’s tell from the beginning… we borrowed some sleds at the HOCHGURGL valley station and went up the mountain. when we arrived we were goofing around without knowing that the run would be quite a challenge. a fun one though.
luzia pimpinella | travel tirol | rodelbahn in hochgurgl, oetztal

wie bereits erwähnt, die abfahrt war immerhin etwas gebremst durch den schweren schnee. aber wir hatten spaß wie bolle! die sulzige piste herunter zu rodeln, gleichzeitig zu filmen und nicht versehentlich den abhang herunter zu rauschen, war eine echte herausforderung. aber was tut man nicht alles, um sich zum vollhonk zu machen… das jodelige beweis-video findet ihr hier auf meinem INSTAGRAM. uuuuaaaaaah! 
the downhill ride was a little slowed down because of the wet snow. thank goodness, because it was fast enough. tobboganing and filming a video at the same time was quite a challenge. but there’s nothing i wouldn’t do to make myself a total dork… check the video of proof here on my INSTAGRAM. uuuuaaaaaah! 

luzia pimpinella | travel tirol | après rodeln in hochgurgl, oetztal

wir überlebten. aber heiße getränke brauchten wir hinterher eher nicht {nein, das kind trinkt noch kein rodel-radler, das ist meins!}. ich habe eher noch einmal nach der 50er sonnencreme gekramt, soviel power hatte die sonne schon. herrlich. am tag zuvor hatten wir nachmittags nicht so viel wetterglück. es regnete sogar ein bissschen. das machte aber nichts, denn wir hatten sowieso vor, nass zu werden und zwar beim…

we survived. but we didn’t really need any hot drinks after the ride {and no! the fräulein doesn’t drink radler yet. it’s mine!}. what we needed was a bit more 50 sunscreen. amazing what the sun can do this early time in the mountains. the day before we were less lucky. we even experienced some rain in the afternoon. but we planned to get wet anyway at the…

luzia pimpinella | travel tirol | aqua dome therme laengenfeld

 

planschen in der aqua dome therme…

das thermen-gebäude des AQUA DOME, eingebettet in ein herrliches bergpanorama {dieses leider etwas wolkenverhangen} war schon mal vielversprechend. und wir freuten uns auf einen entspannten plansch-nachmittag. wie sich eine ganze familie in die familienumkleide quetschen sollte {die kabine war mit dem fräulein und mir schon voll und wir sind ja beide eher porree-piepen}, war uns zwar ein rätsel… aber endlich in die badeschlüpper geschlüpft, stürzten wir uns ins angenehm warme nass. {die nachfolgenden fotos habe ich nur mit dem eiFon geknipst. ich wollte ja nicht, dass die anderen thermenbesucher sich durch mein paparazzi-equiment in ihrer entspannung gestört fühlten}.

 

thermal bath aqua dome…

the building of the AQUA DOME, nestling between the mountains. we were looking forward to a great and splashy afternoon at the hot springs. although the family changing rooms were freaking small, we managed to jump into our bathing clothes and then the warm water fun started.{i shot the following pics with my iPhone as i didn’t want to offend other visitor with my paparazzi equipment}

luzia pimpinella | travel tirol | planschen im aqua dome therme laengenfeld

der schöne SPA-bereich der therme hat mich schon arg gelockt, aber ich wollte dann doch den nachmittag lieber mit meinen lieben verbringen und zusammen im wasser herum kaspern. wären wir ohne das fräulein unterwegs gewesen, hätte ich mir einen thermentag deluxe mit allem pipapo vorstellen können, aber sie wäre sicherlich auch empört gewesen, wenn wir sie zur betreuung in der ALPEN ARCHE NOAH abgegeben hätten, denn dafür ist sie dann doch schon zu groß! ;)
the lovely SPA-area was quite intriguing to me, but i wanted to spend the afternoon with my lovelies having some fun. if we were without the fräulein, we would have enjoyed some relaxation and treatments, but she really is to grown up for the nice KIDS AREA and too young for the spa. ;). so what!? we had a great time anyway.

luzia pimpinella | travel tirol | panorama therme aqua dome - laengenfeld

also entspannten wir gemeinsam vor grandioser bergkulisse. bei einem sonnigen tag, mit blauem himmel, muss das bade-erlebnis in den drei außenbecken sicherlich noch beeindruckender anmuten…. wie planschen vor einer alpinen fototapete. fast zu schön, um wahr zu sein!
we relaxed together in front of a beautiful scenery. on a sunny day with blue skies swimming in the outdoor pools must be even more breathtaking!

luzia pimpinella | travel tirol |  familie pimpi in der aqua dome therme - laengenfeld

wir hatten auf jeden fall ziemlich viel spaß an diesem nachmittag und die entspannung kam auch ohne spa-besuch schon nicht zu kurz. genau das richtige nach einem anstrengenden vormittag auf der skipiste! 
vielen von uns steht ja nun ein langes wochenende bevor… ich wünsche euch einen schönen 1. mai und eine gute zeit, was immer ihr unternehmt.  
we really had a good time that afternoon and we enjoyed our stay a lot and we relaxed even without visiting the spa. just the right thing to do after an exhausting morning on the slopes.
most of us have a long bank holiday weekend ahead… i wish you a lovely 1st. of may and a great long weekend, whatever you’re going to do!

disclaimer: unser trip in das ötztal wurde freundlich unterstützt von TIROL werbung, vielen dank dafür! unser spaß am rodeln und planschen ist und bleibt natürlich
dennoch unser eigener. 
disclaimer:
our
trip to the oetztal was kindly supported by TIROL werbung. many thanks for the support! the fun we had tobboganing and splashing  is still authenticly our own.
TRAVEL

travel tirol | sonnig-wonniges frühlings-skifahren in obergurgl-hochgurgl

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskiurlaub obergurgl - statue im dorf

ich will ganz ehrlich sein…. als wir am 3. april, dem ersten tag unserer in diesem jahr recht späten osterferien, in richtung TIROL aufbrachen, hatte ich ein bisschen muffe, es würde mit dem skifahren im frühling nicht klappen. höchstens wasserski vielleicht. immerhin war es schon seit wochen {ach was! seit monaten!} für die jahreszet viel zu warm gewesen. naja, einerseits sah ich ängstlich meine weißen schneeträume schwinden, andererseits setzte ich auf unseren unverwüstlichen familien-optimismus. es würde schon hinhauen mit dem wintersport… und mit spaß so oder so! und dann war er doch da, der schnee!

honestly…. when we started off to TIROL on april 3rd {which was the first day of our very late easter holidays} i was quite afraid, that we wouldn’t see much of snow anymore. i wasn’t sure if we would be able to do some spring skiing… water skiing maybe. but you know we do have this unflappable family-optimism and we believed we would luckily do some winter sports! and then it happened, we saw the snow!

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskiurlaub obergurgl - hotel jagdhof zimmerblick
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskiurlaub obergurgl - hotel jagdhof
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskiurlaub obergurgl - hotel jagdhof ankunft
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskiurlaub obergurgl - hotel jagdhof balkonaussicht

der erste vorteil eines skiurlaubs im frühling durften wir schon auf der anreise genießen… eine fast menschen autoleere straße über den österrechischen FERNPASS! ha. ich glaube, das hatten wir noch nie erlebt, ganz ohne stau in ein skigebiet zu kommen. so kamen wir sogar früh genug im unserer unterkunft, dem JAGDHOF in OBERGURGL-PILL an ,dass herr P. noch am ersten nachmittag auf die PISTE konnte. der mann hatte skifahr-hummeln im hintern, während wir beiden mädels erst einmal die aussicht von unserem balkon genossen, ein bisschen in der sonne chillten und den ort erkundeten. praktischerweise hielt der skibus ins dorf direkt vor der haustür. als wir im dorf mit ALMDUDLER in der sonne saßen, klangen dann schon die ersten aprés-ski-gassenhauer zu uns herüber. das fräulein schaute ein bisschen befremdlich, als ich den ANTON aus TIROL mitsang. “äääääh, woher kennst das lied denn, mama?” tja, gehört eben zum skifahren dazu. auch, wenn ich eigentlich twas hochprozentigeres brauche als einen almdudler, um es mitzusingen. wo sind die hääääändäääää?

our first advantage of being on a skiing-vacation in spring was… the austrian FERN PASS all empty of cars!
ha. i think we never ever experienced empty streets without traffic jams on our way to a ski region. so nice! this way we arrived early at the JAGDHOF in OBERGURGL-PILL, so that mr. P. was able to ride his first SLOPES that same afternoon. meanwhile we girls enjoyed the sunshine on our balcony with a view and strolled the village, sining along the first silly après-ski songs.

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - skikurs & leere pisten

am nächsten morgen gings dann für uns drei auf die piste! das fräulein startete als absoluter skifahr-neuling mit skilehrer walter an ihrer seite. ich hatte auch schon 6 jahre nicht mehr auf skiern gestanden {bei der ausleihe meiner ausrüstung amüsierte man sich erst einmal herzlich über meine ollen skistiefel… “haha, wie alt sind diiiiiie denn?”}. meine eigenen ski habe ich wohlweislich gleich zu hause gelassen, die sind so alt, dass es  nicht einmal carver sind! au weia. skilehrer walter meinte nur: “ach, des is wia radl foarn!”, und konzentierte sich auf’s kind. meine erste piste nach jahren… konnte ich’s wirklich noch? auf dem weg auf den berg dann der anblick von leeren pisten und leeren lifte. kein anstehen, kein gedrängel und viiiiiiiiiel platz! noch ein punkt, den man am frühingsskifahren eindeutig lieben muss!

the next morning we started off skiing together! it was the first time on ski for the fräulein, so she had lovely support from skiing instructor walter at her side. i felt a kind of newbie, too, as i hadn’t been standing on ski for about 6 years. but walter told me that skiing was like riding a bike – you just don’t unlearn it. the guys at the the place to borrow equipment were very amused about my ski boots. “my gosh- how old are they?”. fortunately i left my ski at home, they weren’t even carvers! i was pretty much in doubt. but on our way of the mountain with on ski lift we enjoyed another advantage of spring skiing: no lining up, no crowd on the slopes! we loved it!

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - im lift
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - kaiserschmarrn nederhütte
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - mittag auf der nederhütte

tadaaaaaa! jawoll. ich konnte es noch und es war der hammer, nach jahren wieder auf den ski zu stehen. neben herrn P., der seit er 10 ist jedes jahr auf skiern gestenden hat {ein hoch auf die hamburger skiferien} und ein profi-fischkopp auf brettern ist, hab ich zwar nie eine schnitte. aber was solls. ich war mit meinen fahrkünsten sehr zufrieden. auch das fräulein machte beim pflug-fahren und schlepp-liften schon rasante fortschritte! zum mittag trafen wir uns alle auf der NEDERHÜTTE zum ersten kaiserschmarrn des urlaubs. ich wisst ja, ich hatte einen ultimativen KAISERSCHMARRN-TEST angekündigt. und ich muss sagen, der nederhütten-schmarrn war wirklich top. jede portion frisch in einer eigenen pfanne gemacht, da war richtig liebe drin! nur… wo waren die zwetschkenröster? am diesem nachmittag zog es ziemlich zu und es fielen auch ein paar regentropfen. der schnee wurde leider sulzig. wir hatten aber sowieso noch ein nasses vergnügen auf dem plan {wenn auch nicht auf der piste}… davon erzähle ich euch ein anderes mal.

tadaaaaaa! yesss!!! i was still a skier after all these years. it really came back so naturally. in contrary to me mr. P. is a real skiing pro. he has been doing this since he was 10 years old. i can’t beat him of course, bit i was still satisfied with my own performance. the little fräulein did such a good job, too. she already snow ploughed herself through the day. we met for for lunch at the NEDERHÜTTE and we had the first kaiserschmarrn of the trip. you know i was forcasting an  ultimative KAISERSCHMARRN-TEST. well, i must say the nederhütten-schmarrn was really yummy. every serving was freshly made in a single pan! but… i missed the plum compote. it started to rain a little bit that aftnoon. but we had some other splashy plans anyway… i’ll tell you more about that later.

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - hohe mut alm im nebel

der nächste morgen begann mit wolken und nebel und mit dem schmerzhaften bemerken nicht erahnter muskelgruppen. doch nicht bei mir! mein PILATES-TRAINING hatte sich doch tatsächlich ausgezahlt und ich hatte keinen muskelkater! aber das fräulein fiel vor muskelschwächse und unter lautem lamentieren fast aus dem bett. wie gut, dass der jagndhof ARNIKA-einreibung im bad stehen hatte {die wissen eben schon, warum! ;)} nach ein paar lockerungsübungen mit papa und einem guten frühstück, stand demzweiten skitag dann natürlich trotzdem nichts im weg.

the next day started cloudy an foggy and with multiple muscle pains! at least it was not me! my PILATES-TRAINING already paid off and i had no muscle soreness at all! the fräulein, who almost fell out of her bed because of the pain, was lamenting all the time. luckily out hotel provided ARNICA-embrocation in the bathroom {these guys surely know why!} and after a few limbering-up exercises and a good breakfast she felt fit enough for another day of skiing.

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - sonnendeck hohe mut alm
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - hohe mut alm schneeengel
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - hohe mut alm kaiserschmarrn
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - einkehrschwung hohe mut alm
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren obergurgl - das fräulein & skilehrer walter

das fräulein nahm mittlerweile an der seite von walter schon richtig
fahrt auf und wir trauten uns zum mittag gemeinsam “eine etage höher”
auf die HOHE MUT ALM.
von hier hat man einen tollen blick auf die umliegenden bergipfel, auf
den wir allerdings erst einmal ein bisschen warten mussten, denn hier
oben lag noch alles im nebel und die berge konnte man nur erahnen. der kaiserschmarrn-test ging in eine weitere runde… sagen wir mal so…
der vonm vortag war eindeutig besser {na, MEINER sowieso}. und keine
zwetschkenröster? dafür war der apfelstrudel des fräuleins und die ausicht mit latte macchiato grandios,
als es erst einmal aufklarte. ich schickte das fräulein und die jungs
erst einmal allein auf die piste und blieb noch a bisserl. nur kein stress! an diesem nachmittag verabschiedeten uns wir auch schon von luzies skilehrer walter {den das fräulein in höchsten tönen lobte, und das will schon was heißen!} unseren ganz lieben dank nochmal an dieser stelle an walter von uns allen! 
the fräulein was making progress very quickly, so we dared to take higher slopes and had lunch together at the HOHE MUT ALM. we had to be a little patient to enjoy the gorgeous mountain view, as it still was foggy the time we arrived. i started a second round of the kaiserschmarrn-testing… let’s say…
the one i had the day before {and of course MY OWN} were definitely better. and hey… where was the plum compote again? but the apple strudel of the fräulein and my latte macchiato with were awesome! as awesome as the clreaing view! so i stayeda little lob´nger, while the others rode the slopes again. it was the last time walter instructed luzie and he really did a good job, she said! thank you so much walter, it was nice to meet you and to have you as an instructor for the fräulein!
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - aufwärmen
von nun an sollte papa den unterricht übernehmen. papa ist natürlich sowieso der beste und nicht nur ein echter “löötr” auf der piste {ötztaler dialekt für “fescher, ansehnlicher mann”}, sondern auch ein echter “klachl” {ötztaler dialekt für “großer, starker mann”}. herr P. hat eindeutig ein talent zum skilehrer… immerhin hat er auch mir das skifahren vor jahren von null an beigebracht. er besteht bürigens auch grundsätzlich auf’s ausgiebige warm-machen vor der ersten abfahrt {auch wenn ich immer den eindruck habe, das wir die einzigen sind, die das tun… kann ja nicht schaden!?}. zur feier unseres letzten tags im ÖTZTAL strahlte dann auch die sonne aus allen knopflöchern und wir fuhren mit der hochgurgl bahn auf den berg. knallblauber himmel, glitzerner schnee, super präparierte pisten, immer noch viel platz und kein anstehen an den liften. dazu t-shirt-temperaturen auf der hütte und trotz 50er lichtschutzfaktor sonnebrand-alarm auf der nase… spätestens jetzt waren meine bedenken, so spät noch in der skiurlaub zu starten, komplett zerstreut. was für ein kaiserwetter!
now it was the turn of  daddy to take over the teaching part. and he really is a good one… he taught me to ski years a go. i never went to skiing school. he always insists on warm-ups before we start {i never see anybody doing this… but i think it’s good to do so!} it was our last day at the OETZTAL and the sun was shining like crazy. we went up the hochgurgl lift and saw nothing but blue skies, glittering, white slopes, much of space to ski, no queues at the lift stations and warm temperatures for resting at the huts. it was so sunny, that even SPF 50 couldn’t prevent us from sunburn on our noses. what a happy day!
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - mittelstation & blauer himmel
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - leere lifte und pisten & blauer himmel
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - top mointain star

die krönung unseres tages war der einkehrschwung auf dem stylischen TOP MOUNTAIN STAR. die beeindruckende panorama plattform mit atemberaubender aussicht und gipfel-restaurant steht auf einem berg-grat in 3.082 metern höhe. da kann’s einem schon mal schwindelig werden, selbst wenn man nicht durch das gitter unter seinen füßen schaut. auch ESELCHEN musste sich erst mal mut antrinken!
the icing on the cake of our day was lunch at the stylish TOP MOUNTAIN STAR.
this amazing panorama plattform with a breathtaking view and summit restaurant is located on the ridge of a 3.082 meters high mountain. it can really make you feel dizzy up there, even if you don’t look down through the perforated metal wakling rim. ESELCHEN had to get tispy to stand the heights!

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - top mointain star - #fromwhereistand
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - top mointain star - drinnen
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - gipfelbar top mointain star
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - dolomiten sicht vom top mointain star

wer sich jedoch traut, wird an einem sonnigen tag mit einer unglaublichen aussicht bis über die ITALIENISCHEN ALPEN belohnt. während das fräulein lieber in den innenraum der bar flüchtete, und eine mittags-weißwurst verspeiste, konnte ich mich kaum satt sehen. was für eine weite und was für farben! {kleiner tipp für hier oben: im top mountain star könnt ihr nicht mir kredit- oder EC-karte bedzahlen, also das bargeld nicht vergessen!} 
the ones who dare are rewarded with a fantastic view over the ITALIAN
ALPS. while the fräulein preferred to go inside to have a bavarian sausage snack, i couldn’t get enough of that vastness and the colors! so amazing! {lil’ tip: the top mountain star accepts cash only, no credit cards up here!}

luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - gipfelbar & restaurant top mointain star
luzia pimpinella | travel tirol |  frühlingsskifahren hochgurgl - geiß-steig top mointain star

meine sorgen, auf braunen pisten meinen wiedereinstieg ins skifahren zu absolvieren war total überflüssig. immerhin fängt OBERGURGL-HOCHGURGL auf einer höhe {1.900 mtern} erst an, wo andere skigebiete bereits enden. soviel weiß hatte ich trotzdem nicht mehr erwartet. wir drei verließen diesen ort mit ein bisschen wehmut an einem so grandiosen tag… jetzt hieß es daumen drücken, dass wir in FISS auch soviel glück haben würden. dorthin machten wir uns nämlich noch am gleichen nachmittag auf den weg…
i could have spared all my fears to have to ski on bown, slushy slopes that time of a year. after all the villages OBERGURGL-HOCHGURGL
start at a level {1.900 meters} where other skiing regions already end. we three left quite wistfully, because that day was so great! we kept ur fingers crossed for our next destination FISS
disclaimer: unser trip in den tiroler schnee wurde freundlich unterstützt von TIROL werbung und wir bedanken uns ganz herzlich dafür! unsere begeisterung für’s skifahren, für kaiserschmarrn und für grandiose bergaussichten ist und bleibt natürlich trotzdem unsere eigene. 
disclaimer:
our trip into the tyrolian snow was kindly supported by TIROL werbung. thank you guys! our enthusiamfor skiing, for kaiserschmarrn and for amazing mountain view is still genuine and our own.