Browsing Tag

travel tuesday

TRAVEL

travel tuesday | closer to hollywood

hollywood ist ein seltsamer ort. mehr schein als sein irgendwie. ich schätze mal, das ist genau das, was es so anziehend und zu einem echten must-see macht, wenn normalos wie unsereins nach LOS ANGELES reisen.
hollywood is a strange place. it feels like it is more hype like substance somehow. i guess that is exactely what it makes so intruiging for us and a must-see when you travel to LOS ANGELES

natürlich wollte ich in L.A. so etwas obligatorisches und gleichzeitig irgendwie albernes tun, wie das HOLLYWOOD SIGN fotografieren. ganz dringend, ist doch klar! es gibt eine menge tipps, von welchen plätzen aus man die beste sicht auf das wahrzeichen hat. unser reiseführer führte uns zum 3000 canyon lake drive. man sollte am hundepark parken und dann zu fuß weitergehen. ganz ehrlich… ich bin bis heute nicht sicher, ob wir wirklich richtig gegangen sind. aber ich erinnere mich noch an die sportlichen dog walker, den ersten kolibri meines lebens und das auto, das glatt hätte inspektor columbo gehört haben könnte, wenn es denn hellblau gewesen wäre.
being in L.A. i surely wanted to do something madatory and silly at the same time… i wanted to shoot the HOLLYWOOD SIGN, of course! i wanted it badly! there are many tips about the best places to view the landmark sign. our travel guide lead us to 3000 canyon lake drive. we should park our car at the dogs playground and walk the rest it said. honestly… i still don’t know if we even walked the right way. but i remember the sporty dog walkers, the first kolibri i ever saw and the car that could have belong to inspector columbo if it was light blue.

also, vom weg den berg hinauf habe ich keine fotos. ich hatte keine zeit zu fotografieren, weil ich eigentlich die ganze zeit am fluchen war, dass es so unglaublich typisch hildebrandt-isch dämlich wäre, in der sengenden mittagshitze einen berg hochzukraxeln, nur um fotos von ein  paar doofen, weißen buchstaben zu machen. fragt auch besser nicht nach dem konstanten [wenn auch berechtigten] genöle des kleinen fräuleins. ich wollte ein paar mal umdrehen und zum auto zurück gehen, aber herr P. brachte uns dazu, noch bis zur nächsten ecke zu gehen, um wenigstens zu schauen… und zur nächsten… und zur nächsten…
well, i haven’t any shots from our way up the hill. i was to busy cursing that it was so very typical hildebrandt-ish to run up a mountain in the blazing heat of noon, just to photograph some stupid white letters. and you better don’t ask for the contant [actually entitled] nagging of the little fräulein. i was about to turn and go back to the car several times, but mr. P. kept us walking to the next corner to have a look… and the next… and the next… 


… und dann nach einer der ecken standen wir dann mittelndrin in einem film-set. haufenweise hochbeschäftigte menschen, kameras, technisches equipment eine leiche und so’n kram. ups! wir wollten uns schon dezent wieder verdrücken, als eine nette dame in gelbem t-shirt auf uns zukam und fragte, ob sie uns helfen könnte. wir erzählten ihr vom hollywood sign und sie zeigte und den weg [es waren nur nuch ein paar meter]. wir marschierten mitten durch das set von THE CLOSER und sie lud uns ein, doch eine weile zu bleiben, wenn wir mochten.

… and then we stood right in midst of a film set! lots of busy people, kameras, technical equipment, a dead body and stuff. oops! we wanted to back out off this place discretely when a lady in a yellow tee came towards us and asked if she could help. we told her about our search for the hollywood sign and she showed us the way [it was only a few more meters to go]. we walked right through the set of THE CLOSER and she kindly invited us to stay a little. 


KYRA SEDGWICK aka brenda leigh johnson sahen wir nur aus der ferne, mitten im dreh einer szene. aber uns wurde noch eine höhle gezeigt, die vor vielen jahren von menschenhand geschaffen wurde, um als BATMANs höhle zu dienen… dort kam in den 60ern regelmäßig das batmobil herausgefahren. sehr lustig!
we only saw KYRA SEDGWICK aka brenda leigh johnson from afar shooting a crime scene take and retakes. but we were shown a cave nearby which was drilled by men many years ago… to serve as BATMAN’S cave, where the batmobile came out in the 60s. so funny!


nun ja… und elsechen durfte natürlich noch vor dem hollywood sign posen! dafür waren wir ja schließlich gekommen, nicht wahr? 
well, and of course our eselchen [= little donkey] posed in front of the hollywood sign that day. after all that was what we came for, right? 


natürlich zog es uns an diesem tag auch noch in das herz von hollywood. herr P. und ich hatten das GRAUMAN’S CHINESE THEATRE, den HOLLYWOOD BOULEVARD mit seinen sternen und das EL CAPITAN THEATRE zwar schon vor vielen jahren gesehen, aber das kleine fräulein noch nicht. letzte mal, war elvis auch nicht da… was für ein glück wir doch hatten! ;)
we also went to see the heart of hollywood that day. mr. P. and i did see the GRAUMAN’S CHINESE THEATRE, the HOLLYWOOD BOULEVARD mit seinen sternen and the EL CAPITAN THEATRE before, but the little fräulein didn’t see it yet. and actually the last time elvis wasn’t there… lucky us! ;)


für luzie war es tatsächlich etwas ganz besonderes, denn ihre HARRY POTTER idole emma watson, daniel radcliff und rupert grint hatten sich gerade mit hand- und fußabdrücken im beton verewigt. naja, und ich…. ich traf auch ein idol meiner kindheit… 
to see it all was really special for luzie. her idols from the HARRY POTTER movies, emma watson, daniel radcliff and rupert grint had just immortalized their hand- and foot-prints. well, and i meet an idol of my childhood, too…
TRAVEL

travel tuesday | von weltberühmten und zufälligen entdeckungen

luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips

ich sagte ja neulich schon… ich liebe ROADTRIPS! man sieht so viel einfach nebenbei, es gibt  immer irgendwelche überraschungen und grandiose zufallsentdeckungen. oft schon hinter der nächsten ecke.
TRAVEL TUESDAY – about world famous and accidential serendipities | as i said the other day… i love ROADTRIPS! there’s so much to see along the way and there are always some astonishments and happy serendipities waiting just around the corner.

luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips
luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips
luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips

so wie im vorletzten sommer auf unserem KALIFORNIEN-roadtrip, als wir im kleinen örtchen JOSHUA TREE am JOSHUA TREE NATIONAL PARK hielten, weil wir tanken mussten. während herr P. an der tankstelle hielt und das kleine fräulein ein bisschen schlappi im auto blieb, weil wir den tag über schon wirklich viel durch den nationalpark gelaufen waren, drehte ich eine kleine runde mit der kamera. was sonst. 
such as in second to last summer on our CALIFORNIA roadtrip, when we stopped in the small town JOSHUA TREE, after a day at the JOSHUA TREE NATIONAL PARK, to gas up our car. while mr. P. did the refueling and the little miss chilled in the car [since we had long walks that day] i went for a quick round with my camera. well, of course i did.

ich wollte mir den joshua tree SALOON genauer ansehen… und dann erregte ein kleines mintgrünes etwas im hintergrund meine volle aufmerksamkeit. ich war innerhalb von sekunden sicher, was es war. ich erinnerte mich genau, wie ich, ganz zu meinen anfangszeiten bei FLICKR über ein foto davon gestoplert war und es als eines meiner ersten favoriten gebookmarkt hatte. ich ging um die ecke und da war es tatsächlich… das WORLD FAMOUS [und garantiert auch world smallest] CROCHET MUSEUM!
i wanted to have a closer look at the joshua tree SALOON… and then some little mint green thing in the back drew my attention. i instantly knew what i saw there. i remembered it from my first days on FLICKR when i came across a picture of it which was one of the first i ever marked as favorite. i went around the corner and there it really was… the WORLD FAMOUS [and surely world smallest] CROCHET MUSEUM!

luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | das weltmerühmteste und kleinste häkel-museum in joshua tree, kalifornien | the world famous crochet museum in joshua tree, california
luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | das weltmerühmteste und kleinste häkel-museum in joshua tree, kalifornien | the world famous crochet museum in joshua tree, california
luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | das weltmerühmteste und kleinste häkel-museum in joshua tree, kalifornien | the world famous crochet museum in joshua tree, california

ich war ganz aufgeregt. was für eine zufällige entdeckung! leider hing das OPEN schild an diesem tag nicht draußen und auch der zaum zum hof war geschlossen. ich hätte so gern einen blick hinein geworfen in diese zauberhafte mintgrüne box. nun denke ich seitdem, dass ich einfach irgendwann noch einmal dort hin muss. hilft ja nix.
falls ihr auf einer kalifornien-tour seid und zufällig dort vorbei kommt, findet ihr das berühmteste häkelmuseum der welt in joshua tree, 61855 highway 62, gleich neben/hinter dem saloon!
i was completely excited. what a happy accident! what a pity though that there was no OPEN sign that day and the gate to the yard was closed, too. i would have loved to take a look inside this adorable mint green box. and today i still think i’ll have to come back some day.

if you’re on a california roadtrip and you drive through joshua tree village, don’t miss to see the cute crochet museum. you will find it 61855 highway 62, right next to /behind the saloon! 

luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips
luzia pimpinella BLOG | travel tuesday | joshua tree kalifornien & warum ich roadtrips mag  | joshua tree california & why i love roadtrips

das schöne an roadtrips ist übrigens auch, dass der aufmerksame lieblingsmann auch mal eine spontane vollbremsung macht, während man selbst mit der nase tief im reiseführer steckt. luzie: “kreisch!!!” … ich: “hab ich mich erschreckt! himmel, was ist denn los?”… er: ” da hinten steht ein alter, türkiser thunderbird, ich dachte, den würdest du gerne fotografieren.” ich wollte! sehr sogar. 
another thing i like about roadtrips is that your lovely and thoughtful hubby eventually makes a spontaneous full brake, while you stuck with your nose between the pages of a travel guide. luzie: “scream!!!” … me: “you scare me to death! what happened?” … he: “i saw an old turquoise thunderbird over there and i just thought you would love to shoot it.” i loved to. very much.

BOOKS TRAVEL

buch-tipp für reiselustige | 36 stunden

mehr hat man auf einem roadtrip meist nicht für die einzelnen orte, die man bereist. oder vielleicht ist man nur für einen wochenend-trip. dann ist es gold wert zu wissen, wie man die paar stunden optimal nutzt, denn 36 stunden sind so verdammt schnell vorbei! 
book tip for your wanderlust: 36 hours | that is the period of time you mostly have for a place when you’re traveling on a roadtrip. or if you went on a weekend trip as well. so it’s invaluable to know how to use your short time optimally as 36 hours surely will pass quite fast!
luzia pimpinella BLOG | reiseplanung für den kanada & neuengland roadtrip - buch-tipp "36 hours" | travel planning for our canada & new england roadtrip - book tip "36 hours"

deswegen [und natürlich aus gegebenem, vorfreudigen anlass der urlaubsplanung] liebe ich mein neues buch so… the new york times – 36 HOURS: 150 weekends in the USA & canada
that’s why i love my new book so much [especially considering the actual travel planning in progress]… the new york times – 36 HOURS: 150 weekends in the USA & canada 

luzia pimpinella BLOG | reiseplanung für den kanada & neuengland roadtrip - buch-tipp "36 hours" | travel planning for our canada & new england roadtrip - book tip "36 hours"

schnell mal gucken, wie man von freitag bis sonntag am besten seine zeit in portland maine verbringt? kein problem! fast alle orte die wir im sommer bereisen werden, fand ich darin in der rubrik “THE NORTH EAST”. [nein, wir werden übrigens nicht mit dem wohnwagen unterwegs sein, aber tatsächlich liebe ich die idee, dass wir einen einen kleinen anhänger für meine schuhe dabei haben könnten. ;) ]
no idea how to spend your time the best way in portland maine from friday to sunday? no problem! it’s really amazing, i found almost every place that we’re going to visit in summer in the category “THE NORTH EAST”. [oh no, we’re not going to go with a travel trailer, but actuulyy i love the idea of having a little trailer for my shoes : ;) ]

luzia pimpinella BLOG | reiseplanung für den kanada & neuengland roadtrip - buch-tipp "36 hours" | travel planning for our canada & new england roadtrip - book tip "36 hours"

nun ja… das heißt, wie haben endlich die reiseroute für unseren KANADA & NEUENGLAND roadtrip im sommer ausklamüsert. wir haben dies mit so viel hilfe und tollen tipps von EUCH getan! wir danken euch für eure zahlreichen kommentare, die haben uns sehr weitergeholfen und viele tipps sind schon in meinem travel-journal notiert. falls es euch also interessiert, die pfeile im foto zeigen an, wo es nun überall hingehen soll… nur ein ziel fehlt: CAPE ANN… auch ein tipp von euch, den wir uns zu herzen genommen haben! DANKE euch!

well, yes… that means we finally made it. we figured out our route for our CANADA & NEW ENGLAND roadtrip in summer. we did with so much help and tips provided by YOU! we thank you so much for all your comments. they helped a lot and i noted lot’s of them down into my travel journal. just in case you’re are curious about our final route… the arrows in the photo show the places we’re going to go. exept one: CAPE ANN which also was a recomendation from you that we took very serious! THANK YOU, guys! 

 

P.S. dieses tolle buch gibt es übrigens auch für 125 wochenenden in EUROPA und im juni erscheint es sogar in deutsch. das werde ich mir auf jeden fall noch zulegen. ja, und irgendwie ist mir aufgefallen, dass es die letzten dienstage in meinem blog immer irgendwie um reisen ging. bilder habe ich noch so viele zu zeigen, eine menge geschichten zu erzählen und auch tipps habe ich in zukunft auch noch zahlreiche zu teilen, warum also nicht eine kolumne daraus machen? ab sofort gibt es also hier im blog den TRAVEL TUESDAY. ich hoffe, er wird euch spaß machen und vielleicht auch bei der eigenen reiseplanung helfen.
P.S. by the way… this awesome book is also available for 125 weekends in EUROPE. i’m definitely going to get that one, too. well, and somehow i realized that the last tuesday’s postings have been all about travelling. i still have many things to show, tips to share and stories to tell, so why not making a column out of it? as of now there will be a TRAVEL TUESDAY here on my blog. i hope you’ll enjoy it and it will maybe help you making own holiday plans!